Auriol H4286A_B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Thermometer Auriol H4286A_B herunter. Auriol H4286A_B User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 75
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - SISÄ- JA ULKOLÄMPÖMITTARI

8 GB/IE1 Self-adhesive pad1 Operating manualSafety notesKEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGE

Seite 3

9 GB/IEor instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. Never d

Seite 4

10 GB/IE Please prevent the housing of the device from rubbing to strongly against textiles. This may result in static charges and affect the results

Seite 5

11 GB/IE Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in the proper way. Keep the battery out of the reach of children, do not d

Seite 6 - Introduction

12 GB/IE Remove the battery if the device is not in use for any length of time. Do not under any circumstances short- circuit the terminals. Get

Seite 7 - Intended use

13 GB/IE Positioning / installing the device CAUTION! When choosing a position for the device, make sure that it is not exposed to direct sunlig

Seite 8 - Description of parts

14 GB/IEWall mount:Note: you will need a drill for this step. CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! Please read the opera

Seite 9 - Scope of supply

15 GB/IEEnsure that the screw 14 is not completely screwed into the dowel 13. Hang the indoor / outdoor thermometer from the screw 14. To do this ho

Seite 10 - Safety notes

16 GB/IEadhesion. After installation, do not change the position of the self-adhesive pad 15, otherwise the level of adhesion achieved by the self- ad

Seite 11 - 24.02.11 14:55

17 GB/IE Setting the time Press the “SET” button 6 briefly to begin setting the hour. The hours in the “TIME” display 2 flash. Press the MIN / MAX

Seite 12 - Battery Safety Instructions

3 H4286A H4286B INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER Operation and Safety Notes INOMHUS- / UTOMHUSTERMOMETER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar SISÄ- J

Seite 13 - 11 GB/IE

18 GB/IEtemperature “IN” 3 and the outside temperature “OUT” 4. TroubleshootingNote: the device contains sensitive electronic components. It is ther

Seite 14 - Inserting / changing

19 GB/IE Cleaning and Care Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the surface of the product can be

Seite 15 - Positioning / installing

20 GB/IE To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the house

Seite 16 - 14 GB/IE

21 GB/IECd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.EMC24.02.11 14:55

Seite 17 - Mounting the device

22 FIJohdantoMääräystenmukainen käyttö ...Sivu 23Osat ...Sivu 24Tekniset tiedo

Seite 18 - Temperature memory

23 FISisä- ja ulkolämpömittari Johdanto Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet.

Seite 19 - Setting the time

24 FIValmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttötarkoituksen vastainen käyttö. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Osat1 Sisä

Seite 20 - Troubleshooting

25 FI Tekniset tiedotKäyttöjännite: 1,5 V (DC)Jännitesyöttö: 1 x paristo 1,5 V AAA (kuuluu toimitukseen)Lämpötila-alue: sisä: –10 °C - +4

Seite 21 - Disposal

26 FI TurvallisuusohjeitaSÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! HENGEN- JA TAPATURMAVAARA PIKKULAPSILLE JA LAP- SILLE! Ä

Seite 22 - 20 GB/IE

27 FI Älä missään tapauksessa pura tuotetta osiin. Asiantuntemattomista korjauksista voi aiheutua huomattava vaara käyttäjälle. Anna korjaukset aino

Seite 23 - 21 GB/IE

GB / IE Operation and Safety Notes Page 4FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 22SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 40DK Brugs- og si

Seite 24 - Käyttöönotto

28 FI Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttöohjeen tietojen noudat-tamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien henkilöiden toime

Seite 25 - Määräystenmukainen

29 FItyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämisek

Seite 26

30 FI Käyttöönotto Poista suojakalvo ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Pariston paikoilleen asetus / vaihto Avaa paristotila 11 laitteen takap

Seite 27 - Toimituksen sisältö

31 FI Varmistaudu, että laite seisoo tukevasti vankalla alustalla. Tarkista, että laitteen ripustus seinäasen-nuksessa on suoritettu moitteettoma

Seite 28 - Turvallisuusohjeita

32 FI VARO! HENGENVAARA JA LOUKKAANTUMISVAARA SEKÄ AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA! Lue porakoneesi käyttöohje ja turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti

Seite 29

33 FI Ripusta sisä- / ulkolämpömittari ruuviin 14. Ripusta tätä varten sisä- / ulkolämpömittarin ripustuslaite 12 ruuviin 14. Laitteen kiinnitys s

Seite 30 - Paristojen turvallisuusohjeet

34 FI Lämpötilamuisti Paina MIN / MAX-painiketta 7 saadaksesi näyttöön alhaisin mitattu sisätilan ”IN“ 3 ja ulkotilan ”OUT“ 4 lämpötila.  Paina

Seite 31

35 FI Paina MIN / MAX-painiketta 7 tuntien asettamiseksi. Ohje: Pidä MIN / MAX-painike 7 pai-nettuna. Tällä nopeutat arvojen asetusta. Ellet 60 s

Seite 32 - Laitteen sijoitus / ripustus

36 FI Vian korjausHuomautus: Laite sisältää herkkiä elektro-nisia komponentteja. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä

Seite 33

37 FI Puhdistus ja hoito Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttävää puhdistusainetta. Se voi vahingoittaa tuotteen pinnan. Käytä pu

Seite 34

24.02.11 12:18

Seite 35 - Laitteen kiinnitys seinään

38 FIympäristöviranomaiset antavat lisätietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista.Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen

Seite 36 - Kellonajan asetus

39 FI24.02.11 14:55

Seite 37

40 SEInledningAvsedd användning ... Sidan 41De olika delarna ... Sidan 42Tekniska data ...

Seite 38 - Vian korjaus

41 SEInomhus- / utomhustermometer Inledning Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs ned-anstående säkerhetsanvisningar och bruksa

Seite 39 - Hävittäminen

42 SEskadad produkt. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. Produkten är avsedd för privat bruk och inte för

Seite 40

43 SE Tekniska dataDriftsspänning: 1,5 V (DC)Spänningsförsörjning: 1 x batteri 1,5 V AAA (ingår i leveransen)Temperaturområde: Inomhus: –10 °C

Seite 41

44 SE1 fastsättningskudde1 bruksanvisningSäkerhetsanvisningarFÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIO-NER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! RISK FÖR L

Seite 42 - Användning

45 SEBarn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda produkten som leksak. Plocka inte isär produkten. Osakkunniga reparationer av prod

Seite 43 - Avsedd användning

46 SE Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehör

Seite 44 - De olika delarna

47 SE Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan batterierna djupurladdas. Risk för läckage föreligger. Ta ur batterierna ur produkten om dessa är

Seite 45 - I leveransen ingår

3 A1,5V AAA x 1B81314159101112123456724.02.11 14:55

Seite 46 - Säkerhetsanvisningar

48 SE Användning Ta bort skyddsfolien före användning. Lägga in / byta batterier Öppna batterifacket 11 på produktens baksida genom att dra

Seite 47

49 SE Kontrollera att produkten är placerad på stabilt underlag. Kontrollera att produkten är korrekt upphängd om den placeras på väggen. Om prod

Seite 48

50 SE Håll upp produkten mot väggen för att hitta en passande plats för monteringen. Markera önskad plats med en blyerts-penna.Ꮨ RISK FÖR STRÖMST

Seite 49

51 SE Montera produkten på väggen Ta bort skyddsfolien på fastsättningskud-darnas 15 ena sida. Sätt fast fastsättningskudden 15 på produktens

Seite 50 - Ställa upp / hänga

52 SE Tryck MIN / MAX 7 igen för att visa högsta uppmätta temperatur.  Tryck MIN / MAX 7 igen för att återgå till aktuell temperatur. Obs: Dis

Seite 51

53 SE Tryck MIN / MAX 7 för att ställa in minuter. Tryck inställningsknappen ”SET“ 6 kort för att bekräfta inställt klockslag. Obs: Inställt kloc

Seite 52

54 SE Ta ur batterierna en stund och sätt till-baka dem enligt kapitel ”Lägga in / byta batterier” om sådana funktionsstörningar förekommer. Rengö

Seite 53 - Temperaturminne

55 SE Kasta inte produkten i hushållsso-porna utan tillför till närmaste återvinningsstation. Information om öppettider finns hos din kommun.Defekta

Seite 54 - Ställa in klockslag

56 SEEMC24.02.11 14:55

Seite 55 - Åtgärda fel

57 DKIndledningFormålsbestemt anvendelse ...Side 58Delene ...Side 59Tekniske spe

Seite 56 - Avfallshantering

4 GB/IEIntroductionIntended use ...Page 5Description of parts ...Page 6Technica

Seite 57

58 DKInden- / udendørs termometer Indledning Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Gennem-læs hertil den efterfølgende brug

Seite 58

59 DKtilskadekomst og / eller beskadigelser af appa-ratet. Fremstilleren påtager sig intet ansvar for skader som følge af formålsstridig anvendelse. A

Seite 59 - Ibrugtagen

60 DK Tekniske specifikationerDriftsspænding: 1,5 V (DC)Spændingsforsyning: 1 x Batteri 1,5 V AAA (er med i den samlede levering)Temperaturområde

Seite 60 - Formålsbestemt anvendelse

61 DK1 Skrue1 Klæbepude1 Brugervejledning SikkerhedsanvisningerALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!

Seite 61

62 DKder er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet. Skil under ingen omstændigheder produktet ad.

Seite 62 - Indholdet

63 DKkomme til opladning af statisk elektrioitet der påvirker måleresultatet. Vær opmærksom på at beskadigelser ved ukorrekt behandling, misagtelse

Seite 63 - Sikkerhedsanvisninger

64 DK Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterier-ne blive ladet af ud over deres slutspænding. Der er da risiko for at de løber ud. Hvis det sker

Seite 64

65 DK Ibrugtagen Inden første brug fjernes beskyttelsesfilmen. Indsættelse / skift af batteri Åben batteribeholderdækslet 11 på apparatets b

Seite 65 - Sikkerhedshenvisninger

66 DKf.eks. radiatorer. Ellers kan det resultere i beskadigelse på apparatet. Vær opmærksom på, at apparatet står på stabil grund. Vær opmærksom

Seite 66

67 DK PAS PÅ! LIVSFARE OG FARE OR KVÆSTELSER OG FARE FOR MATERIEL SKADE! Læs boremaskinens bruger- og sikkerhedshenvisninger opmærksom. Hold appa

Seite 67 - Apparatet stilles / hænges op

5 GB/IEIndoor / outdoor thermometer Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refe

Seite 68

68 DK Hæng indendørs- / udendørstermometret op på skruen 14. Til dette formål hægtes indendørs- / udendørstermometrets op-hængningssmekanisme 12 p

Seite 69

69 DK Temperaturhukommelse Tryk på MIN / MAX- knappen 7, for at vise den laveste målte temperatur indendørs ”IN“ 3 og udendørs ”OUT“ 4.  Tryk M

Seite 70 - Apparatet fastgøres

70 DK Tip: Hold MIN / MAX- knappen 7. Sådan opnår du en hurtigere indstilling af værdierne. Hvis der indenfor 60 sekunder ikke trykkes nogen knap, v

Seite 71 - Indstilling af klokkeslæt

71 DK Fejl afhjælpesBemærk: Apparatet indeholder sensible elektroniske byggedele. Derfor er det muligt, at det bliver forstyrret af radiobølgeoverfø

Seite 72

72 DK Anvend til rensning en lidt fugtig fnugfri klud. Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrug

Seite 73 - Rensning og pleje

73 DKDefekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt.

Seite 74 - Bortskaffelse

6 GB/IEin personal injury and / or damage to the device. The manufacturer accepts no liability for damage caused through the use of the device in co

Seite 75

7 GB/IE Technical dataOperating voltage: 1.5 V (DC)Power supply: 1 x 1.5 V AAA battery (included)Temperature range: Indoor: –10 °C to +40 °

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare