Auriol H14044 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Auriol H14044 herunter. Auriol H14044 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 8
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ES ESES ES ES
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK
WEEE:
IAN 52115
Stifthalter mit Uhr / Pen holder with clock
Modell-Nr. / Model No.: H14044
Batterietyp / Battery type: 1 x 3 V CR2025
Version: 04/2010
B
A
Descripción de componentes
1
Caja de lápices
1a
Ranura
2
Pantalla LCD
3
Botón de reducción “
4
Botón de aumento “
5
Botón de ajuste “SET“
6
Botón de alarma “
7
Botón de modo “
8
Reloj LCD
8a
Rieles de guía
Parte trasera del reloj:
9
Altavoz
10
Tapa del compartimento de la pila
11
Compartimento de la pila
Datos técnicos
Pilas: 3 V litio (CR2025-pila redonda)
Volumen de suministro
1 Reloj con pantalla LCD y portalápices
1 Pila de litio (CR2025-pila redonda)
1 Manual de instrucciones
Reloj con pantalla LCD y portalápices
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en
funcionamiento. Lea detenidamente para esto el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el arte-
facto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas.
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Uso correcto
Este producto está concebido para consultar la hora, la fecha, el día y la
temperatura interior actual. El producto cuenta con una función de alarma
y una función de cuenta atrás. A su vez, el producto está concebido para
la conservación de utensilios de escritorio. No se permite un empleo distinto
al indicado previamente ni una modifi cación del producto esto puede
ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no asume res-
ponsabilidad alguna por daños provocados debido al uso indebido del
producto. El producto no está concebido para el uso comercial.
H14044
1
11
5
1a
9
10
8a
2
3
4
7
8
6
Indicaciones de seguridad
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE
SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los ni-
ños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro
de asfi xia.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse las
baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado
una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la expe-
riencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben
utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. Este producto no es un juguete. Vigile
a los niños para que no jueguen con el aparato.
De ninguna manera desarme el producto. Las reparaciones inadecuadas
pueden poner en grave riesgo al usuario. Deje que sólo un especialista
lleve a cabo las reparaciones.
Indicaciones de seguridad sobre baterías
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue las
pilas! Retire la pila agotada del aparato. Si no lo hace, aumenta el
riesgo de derrame interno de los componentes de las pilas.
¡Las pilas no pertenecen a la basura doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados legalmente a eliminar las pilas
correctamente!
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños, no la arroje al fuego,
no la ponga en cortocircuito ni la desmonte.
La inobservancia de estas indicaciones puede provocar la descarga
de las pilas por encima de su tensión fi nal. En este caso, existe el riesgo
de que se sulfaten. Si las pilas se han derramado, extráigalas inmedia-
tamente para evitar dañar el aparato.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. ¡En caso de contacto
con el ácido de la pila, enjuague la zona afectada con abundante
agua y / o consulte un médico!
Puesta en funcionamiento
Sustitución/colocación de la pila
Abra el compartimento de la pila
11
. Eleve cuidadosamente del
compartimento de la pila
11
la tapa del compartimento de la pila
10
con ayuda de un objeto puntiagudo (p. ej., un destornillador para
tornillos de cabeza ranurada).
Retire la pila gastada. De ser necesario, ayúdese con un objeto
puntiagudo.
Coloque una nueva pila conforme a las indicaciones de polaridad en
el compartimento de la pila
11
.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila
10
sobre el
compartimento de la pila
11
y presiónela. Ésta encaja sensiblemente.
Manejo
Extraiga el reloj LCD
8
de la caja para lápices
1
.
Extraiga las tiras de aislamiento del compartimento de la batería para
poner en funcionamiento el reloj LCD
8
. Suena una secuencia de 6
segundos.
Introduzca el reloj LCD
8
en la caja para lápices
1
. Preste atención
a que las ranuras
1a
en la caja de lápices
1
queden sujetas en los
rieles de guía
8a
en el reloj LCD
8
.
Nota: El reloj LCD
8
tiene diversos modos:
Modo normal: Se muestra la hora, la fecha y la temperatura ambiental.
Modo de 12/24 horas: Puede seleccionarse el modo 12/24 horas,
la hora y la fecha pueden ajustarse.
Modo alarma: Puede fi jarse una hora de alarma.
Modo de recordatorio de cumpleaños: Puede fi jarse una alarma
a modo de recuerdo para el cumpleaños de una persona.
LCD-UHR-STIFTEHALTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PEN POT CLOCK
Operation and Safety Notes
RELOJ CON PANTALLA LCD Y PORTALÁPICES
Instrucciones de utilización y de seguridad
PORTAPENNE CON OROLOGIO LCD
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PORTA-CANETAS COM RELÓGIO LCD
Instruções de utilização e de segurança
5
64406_aur_LCD-Uhr-Stiftehalter_LB5.indd 1-8 16.03.11 08:36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ES ESES ES ES Milomex Ltd.c/o Milomex ServicesHilltop Cottage, Barton RoadPulloxhill, BedfordshireMK45 5HP, UKWEEE:IAN 52115Stifthalter mit Uhr /

Seite 2

ES ESESES IT/MTES ES ES Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar los minutos. Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar el año. Pulse el botón de a

Seite 3

IT/MT IT/MTIT/MTIT/MT IT/MTIT/MT IT/MT IT/MT Descrizione dei componenti1 Porta matite 1a Scanalatura2 Display a cristalli liquidi3 Tasto di decrem

Seite 4

IT/MT PTIT/MTIT/MT PTPT PT PT Pulizia e manutenzione Non utilizzare mai detergenti corrosivi o abrasivi. In caso contrario la superficie del prodot

Seite 5

PT PTPTPT GB/MTPT PT PT No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de r

Seite 6

GB/MT GB/MTGB/MTGB/MT GB/MTGB/MT GB/MT GB/MTNote: Press the decrease button 3 or the increase button 4 to make adjustments in the various modes.Tip: H

Seite 7

GB/MT DE/AT/CHDE/AT/CHGB/MT DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH SicherheitshinweiseBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUN

Seite 8

DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH °C/°F einstellen Drücken Sie die Einstellungs-Taste 5, um °C oder °F einzustellen.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare