IAN 94702 KITCHEN TIMER KURZZEITMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise KITCHEN TIMER Operation and Safety Notes MINUTNIK Wskazówki dot
10 GB Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plen
11 GB Open the battery compartment cover by pushing it outwards in the direction of the arrow. Remove the insulation strip. Close the battery comp
12 GB Clock modeIn Clock mode, the time is shown in the top field of the display 1. The bottom two fields show the stopwatch time (Fig. C).Setting the
13 GB Timer modeIn Timer mode, 3 time fields appear. A timer is provided in each of the three fields (Fig. D).Setting the desired time Press and hold
14 GBflashes in the top left-hand corner above the timer and the timer begins counting up. Press the T1 key or the START / STOP (MEMORY) key 6 to st
15 GB Memory function for all timers Press the START / STOP (MEMORY) key 6 to open the most recently selected times for all three timers. Press t
16 GBQ TroubleshootingThe device contains delicate electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitt
17 GB In the interest of the environment, do not throw out your product with your household refuse. Take it to a suitable centre where it can be dispo
18 GBthree years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the d
19 PLUżycie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 20Opis części ...
GB Operation and Safety Notes Page 6PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
20 PLMinutnikQ Użycie zgodne z przeznaczeniemCyfrowy czasomierz służy do akustycznego wskazywania równo-cześnie przebiegających interwałów czasu.
21 PL15 Czas godzinowy16 Jedna setna sekundy17 Stoper18 Minutnik 119 Minutnik 220 Minutnik 3Q Dane techniczneNapięcie robocze: 3 V Typ bat
22 PL Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwaPrzed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się zwszyst-kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpie
23 PL NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazowych, zwierać biegunów baterii i / lub otwierać ich! Nigdy nie należy wrzu
24 PLQ Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem usunąć folię ochronną zwyświetlacza 1. Spod pokrywy komory na baterie 14 wystaje pasek izolacy
25 PL Nacisnąć przycisk CLOCK (TIMER) 5, aby przełączać między trybami czas godzinowy (CLOCK) i czasomierz (wskaźnik TIMER). Tryb czasu godzinoweg
26 PLsię stoper i wskazuje minione sekundy, minuty i godziny. W środkowym polu wyświetlacza odliczane są setne sekundy. Nacisnąć przycisk START /
27 PLUstawić minutnik obok przycisku T2 9 lub przycisku T3 8 w ten sam sposób.Aktywanie ustawionego minutnikaCzasomierz znajduje się w trybie minutnik
28 PLQ Funkcja Memory Funkcja Memory poszczególnych minutnikówKażdy minutnik zapisuje ostatni wybrany czas. Poprzez naciśnięcie przycisku T1, T2
29 PLQ Wymiana bateriiWskazówka: Jeśli czytelność wyświetlacza 1 jest obniżona z powodu słabnącego kontrastu, włożone baterie są wyczerpane i należ
3 A21345678910
30 PLbiurowego) i lekko go nacisnąć. Wówczas urządzenie aktywuje na krótko wskazania wyświetlacza i ustawia się na nowo.Q Czyszczenie i pielęgnacj
31 PLUszkodzone lub zużyte baterie należy przekazać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać wl
32 PLŚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych
33 SIPredvidena uporaba ...Stran 34Opis delov ...
34 SIOpozorilna uraQ Predvidena uporabaDigitalna signalna ura je primerna za akustični prikaz hkratnega poteka različnih časovnih intervalov. Pole
35 SI16 Stotinke sekunde17 Štoparica18 Časovnik 119 Časovnik 220 Časovnik 3Q Tehnični podatkiObratovalna napetost: 3 V Vrsta baterije: 2 x 1
36 SI Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku morebitne po-škodbe! Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršne koli poškodbe! Napra
37 SI Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami! Če pridete v stik s kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode
38 SIVaša digitalna signalna ura je zdaj pripravljena na obratovanje. Postavitev napraveNapravo lahko postavite na vodoravno, ravno površino, tako
39 SINastavljanje urnega časa V načinu prikaza časa držite tipko CLOCK (TIMER) 5 pritis-njeno 3 sekunde. Zgornje polje zaslona 1 utripa. Pritisnit
4 B1312111114
40 SINastavitev želenega časa Tipko T1 10 držite pritisnjeno 3 sekunde. Polje poleg tipke utripa in na ta način signalizira, da lahko nastavite ča
41 SIČasovnika poleg tipke T2 9 oz. tipke T3 8 nastavite na enak način. Prekinitev delovanja časovnika Pritisnite tipko poleg zadevnega časovnika (t
42 SI Znova pritisnite tipko START / STOP (MEMORY), da hkrati zaženete vse 3 čase. Zvočni signal lahko izbirno prekinete z zadevno tipko T (T1, T2
43 SIElektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v delovanju. V takšnih primerih vstavite tanek, koničast predmet (npr. žico pisar-niške s
44 SIPokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direk-tivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem o
45 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem g
46 SI 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. proda-jalčeve sf
47 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ...Strana 48Popis častí ...Str
48 SKKuchynská minútkaQ Používanie v súlade s určeným účelomDigitálny časovač je vhodný na akustické znázornenie súčasného priebehu rôznych časový
49 SK 49 SK16 Stotiny sekundy17 Stopky18 Časovač 119 Časovač 220 Časovač 3Q Technické údajePrevádzkové napätie: 3 V Typ batérií: 2 x 1,5 V,
5 CD151617181920
50 SK Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či produkt nie je poškodený! Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky! Prístroj nevystavujte vlhk
51 SK 51 SK Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom
52 SKDigitálny časovač je teraz prevádzkyschopný. Umiestnenie prístrojaPrístroj môžete postaviť na vodorovných, rovných plochách tak, že stojan 11 s
53 SK 53 SKNastavenie času Na 3 sekundy podržte v režime času stlačené tlačidlo CLOCK (TIMER) 5. Najvrchnejšie políčko displeja 1 bliká. Stlačte t
54 SKNastavenie želaného času Podržte stlačené tlačidlo T1 10 3 sekundy. Políčko vedľa tla-čidla bliká a týmto spôsobom signalizuje, že je možné na
55 SK 55 SKNastavte časovač vedľa tlačidla T2 9 príp. tlačidla T3 8 rovna-kým spôsobom. Prerušenie chodu časovača Stlačte tlačidlo vedľa príslušného
56 SK Znovu stlačte tlačidlo START / STOP (MEMORY), aby ste spus-tili všetky 3 časy súčasne. Signálny tón teraz možno prerušiť pomocou príslušných
57 SK 57 SKrušiť. Ak sa na displeji 1 zobrazia chybové hlásenia, odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja.Elektrostatické výboje môžu viesť k fun
58 SKChybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES. Batérie a / alebo prístroj odo-vzdajte prostre
59 SKzáruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výr
6 GBProper use ... Page 7Description of parts and features ...
Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 61Teilebeschreibung ... Seite 61Techni
61 DE/AT/CHKurzzeitmesserQ Bestimmungsgemäße VerwendungDer digitale Kurzzeitmesser ist dazu geeignet, den gleichzeitigen Ablauf von verschiedenen Z
15 Uhrzeit16 Hundertstelsekunden17 Stoppuhr18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Technische DatenBetriebsspannung: 3 V Batterietyp: 2 x 1,5 V, Knopf
63 DE/AT/CH Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Be-schädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen S
Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden
65 DE/AT/CHUnter dem Batteriefachdeckel 14 ragt ein Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilr
Modus Uhrzeit (CLOCK)Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays 1 die Uhr-zeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Zeit der Stopp
67 DE/AT/CH Nachdem Sie die Stoppuhr angehalten haben, können Sie die Stoppuhr durch Drücken der CLEAR-Taste 7 wieder auf 0 stellen. Modus TimerIm
Eingestellten Timer aktivierenDer Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte Timer zeigt die gewählte Zeit an. Drücken Sie erneut
69 DE/AT/CHQ Memory-Funktion Memory-Funktion einzelner TimerJeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der T1-, T2- bzw. T3-T
7 GBKitchen TimerQ Proper useThe digital timer is suitable for the acoustic display of simultaneous running of various time periods. In addition, i
Q Batterien wechselnHinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays 1 aufgrund des schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingelegten Batteri
71 DE/AT/CHdrücken Sie leicht dagegen. Das Gerät aktiviert dann kurzzeitig alle Anzeigen des Displays und stellt sich neu ein.Q Reinigung und Pflege
Pb HgBatterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter-liegen der Sondermüllbehandlung. D
73 DE/AT/CH 73 DE/AT/CHDie Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die norm
IAN 94702OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31793Version: 11 / 2013Last Information Update · Stan informacji Sta
8 GB16 Hundredths of a second17 Stopwatch18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Technical dataOperating voltage: 3 V Battery type: 2 x 1.5 V, butt
9 GB Check the product for damage before use! Never use a dam-aged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it. This applian
Kommentare zu diesen Handbüchern