Auriol Z31793 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Auriol Z31793 herunter. Auriol Z31793 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 74
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 94702
KITCHEN TIMER
KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KITCHEN TIMER
Operation and Safety Notes
MINUTNIK
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OPOZORILNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KUCHYNSKÁ MINÚTKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KITCHEN TIMER

IAN 94702 KITCHEN TIMER KURZZEITMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise KITCHEN TIMER Operation and Safety Notes MINUTNIK Wskazówki dot

Seite 2

10 GB Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plen

Seite 3

11 GB Open the battery compartment cover by pushing it outwards in the direction of the arrow. Remove the insulation strip. Close the battery comp

Seite 4

12 GB Clock modeIn Clock mode, the time is shown in the top field of the display 1. The bottom two fields show the stopwatch time (Fig. C).Setting the

Seite 5

13 GB Timer modeIn Timer mode, 3 time fields appear. A timer is provided in each of the three fields (Fig. D).Setting the desired time Press and hold

Seite 6

14 GBflashes in the top left-hand corner above the timer and the timer begins counting up. Press the T1 key or the START / STOP (MEMORY) key 6 to st

Seite 7 - Proper use

15 GB Memory function for all timers Press the START / STOP (MEMORY) key 6 to open the most recently selected times for all three timers. Press t

Seite 8 - General safety instructions

16 GBQ TroubleshootingThe device contains delicate electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitt

Seite 9

17 GB In the interest of the environment, do not throw out your product with your household refuse. Take it to a suitable centre where it can be dispo

Seite 10 - Before initial use

18 GBthree years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the d

Seite 11 - Modes of the device

19 PLUżycie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 20Opis części ...

Seite 12 - Clock mode

GB Operation and Safety Notes Page 6PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Seite 13 - Timer mode

20 PLMinutnikQ Użycie zgodne z przeznaczeniemCyfrowy czasomierz służy do akustycznego wskazywania równo-cześnie przebiegających interwałów czasu.

Seite 14 - Memory function

21 PL15 Czas godzinowy16 Jedna setna sekundy17 Stoper18 Minutnik 119 Minutnik 220 Minutnik 3Q Dane techniczneNapięcie robocze: 3 V Typ bat

Seite 15 - Changing the batteries

22 PL Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwaPrzed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się zwszyst-kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpie

Seite 16 - Disposal

23 PL NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazowych, zwierać biegunów baterii i / lub otwierać ich! Nigdy nie należy wrzu

Seite 17 - Warranty

24 PLQ Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem usunąć folię ochronną zwyświetlacza 1. Spod pokrywy komory na baterie 14 wystaje pasek izolacy

Seite 18

25 PL Nacisnąć przycisk CLOCK (TIMER) 5, aby przełączać między trybami czas godzinowy (CLOCK) i czasomierz (wskaźnik TIMER). Tryb czasu godzinoweg

Seite 19

26 PLsię stoper i wskazuje minione sekundy, minuty i godziny. W środkowym polu wyświetlacza odliczane są setne sekundy. Nacisnąć przycisk START /

Seite 20 - Wyświetlacz

27 PLUstawić minutnik obok przycisku T2 9 lub przycisku T3 8 w ten sam sposób.Aktywanie ustawionego minutnikaCzasomierz znajduje się w trybie minutnik

Seite 21 - Zakres dostawy

28 PLQ Funkcja Memory Funkcja Memory poszczególnych minutnikówKażdy minutnik zapisuje ostatni wybrany czas. Poprzez naciśnięcie przycisku T1, T2

Seite 22 - Ogólne wskazówki dot

29 PLQ Wymiana bateriiWskazówka: Jeśli czytelność wyświetlacza 1 jest obniżona z powodu słabnącego kontrastu, włożone baterie są wyczerpane i należ

Seite 23

3 A21345678910

Seite 24 - Tryby urządzenia

30 PLbiurowego) i lekko go nacisnąć. Wówczas urządzenie aktywuje na krótko wskazania wyświetlacza i ustawia się na nowo.Q Czyszczenie i pielęgnacj

Seite 25

31 PLUszkodzone lub zużyte baterie należy przekazać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać wl

Seite 26 - Tryb minutnika

32 PLŚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych

Seite 27

33 SIPredvidena uporaba ...Stran 34Opis delov ...

Seite 28 - Funkcja Memory

34 SIOpozorilna uraQ Predvidena uporabaDigitalna signalna ura je primerna za akustični prikaz hkratnega poteka različnih časovnih intervalov. Pole

Seite 29 - Usuwanie błędów

35 SI16 Stotinke sekunde17 Štoparica18 Časovnik 119 Časovnik 220 Časovnik 3Q Tehnični podatkiObratovalna napetost: 3 V Vrsta baterije: 2 x 1

Seite 30 - Usuwanie do odpadów

36 SI Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku morebitne po-škodbe! Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršne koli poškodbe! Napra

Seite 31 - Gwarancja

37 SI Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami! Če pridete v stik s kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode

Seite 32

38 SIVaša digitalna signalna ura je zdaj pripravljena na obratovanje. Postavitev napraveNapravo lahko postavite na vodoravno, ravno površino, tako

Seite 33

39 SINastavljanje urnega časa V načinu prikaza časa držite tipko CLOCK (TIMER) 5 pritis-njeno 3 sekunde. Zgornje polje zaslona 1 utripa. Pritisnit

Seite 34 - Stojalo

4 B1312111114

Seite 35 - Splošni varnostni napotki

40 SINastavitev želenega časa Tipko T1 10 držite pritisnjeno 3 sekunde. Polje poleg tipke utripa in na ta način signalizira, da lahko nastavite ča

Seite 36

41 SIČasovnika poleg tipke T2 9 oz. tipke T3 8 nastavite na enak način. Prekinitev delovanja časovnika Pritisnite tipko poleg zadevnega časovnika (t

Seite 37 - Pred začetkom uporabe

42 SI Znova pritisnite tipko START / STOP (MEMORY), da hkrati zaženete vse 3 čase. Zvočni signal lahko izbirno prekinete z zadevno tipko T (T1, T2

Seite 38 - Način čas (CLOCK)

43 SIElektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v delovanju. V takšnih primerih vstavite tanek, koničast predmet (npr. žico pisar-niške s

Seite 39 - Način prikaza časovnika

44 SIPokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direk-tivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem o

Seite 40

45 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem g

Seite 41 - Funkcija pomnilnika

46 SI 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. proda-jalčeve sf

Seite 42 - Odpravljanje napak

47 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ...Strana 48Popis častí ...Str

Seite 43 - Odstranitev

48 SKKuchynská minútkaQ Používanie v súlade s určeným účelomDigitálny časovač je vhodný na akustické znázornenie súčasného priebehu rôznych časový

Seite 44

49 SK 49 SK16 Stotiny sekundy17 Stopky18 Časovač 119 Časovač 220 Časovač 3Q Technické údajePrevádzkové napätie: 3 V Typ batérií: 2 x 1,5 V,

Seite 46

50 SK Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či produkt nie je poškodený! Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky! Prístroj nevystavujte vlhk

Seite 47

51 SK 51 SK Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom

Seite 48 - Displej

52 SKDigitálny časovač je teraz prevádzkyschopný. Umiestnenie prístrojaPrístroj môžete postaviť na vodorovných, rovných plochách tak, že stojan 11 s

Seite 49 - Všeobecné bezpečnostné

53 SK 53 SKNastavenie času Na 3 sekundy podržte v režime času stlačené tlačidlo CLOCK (TIMER) 5. Najvrchnejšie políčko displeja 1 bliká. Stlačte t

Seite 50

54 SKNastavenie želaného času Podržte stlačené tlačidlo T1 10 3 sekundy. Políčko vedľa tla-čidla bliká a týmto spôsobom signalizuje, že je možné na

Seite 51 - Pred uvedením do prevádzky

55 SK 55 SKNastavte časovač vedľa tlačidla T2 9 príp. tlačidla T3 8 rovna-kým spôsobom. Prerušenie chodu časovača Stlačte tlačidlo vedľa príslušného

Seite 52 - Režim času (CLOCK)

56 SK Znovu stlačte tlačidlo START / STOP (MEMORY), aby ste spus-tili všetky 3 časy súčasne. Signálny tón teraz možno prerušiť pomocou príslušných

Seite 53 - Režim časovača

57 SK 57 SKrušiť. Ak sa na displeji 1 zobrazia chybové hlásenia, odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja.Elektrostatické výboje môžu viesť k fun

Seite 54

58 SKChybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES. Batérie a / alebo prístroj odo-vzdajte prostre

Seite 55 - Funkcia pamäte

59 SKzáruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výr

Seite 56 - Odstraňovanie porúch

6 GBProper use ... Page 7Description of parts and features ...

Seite 57 - Likvidácia

Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 61Teilebeschreibung ... Seite 61Techni

Seite 58

61 DE/AT/CHKurzzeitmesserQ Bestimmungsgemäße VerwendungDer digitale Kurzzeitmesser ist dazu geeignet, den gleichzeitigen Ablauf von verschiedenen Z

Seite 59

15 Uhrzeit16 Hundertstelsekunden17 Stoppuhr18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Technische DatenBetriebsspannung: 3 V Batterietyp: 2 x 1,5 V, Knopf

Seite 60 - 60 DE/AT/CH

63 DE/AT/CH Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Be-schädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen S

Seite 61 - Aufsteller

Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden

Seite 62 - Lieferumfang

65 DE/AT/CHUnter dem Batteriefachdeckel 14 ragt ein Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilr

Seite 63 - 63 DE/AT/CH

Modus Uhrzeit (CLOCK)Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays 1 die Uhr-zeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Zeit der Stopp

Seite 64 - Vor der Inbetriebnahme

67 DE/AT/CH Nachdem Sie die Stoppuhr angehalten haben, können Sie die Stoppuhr durch Drücken der CLEAR-Taste 7 wieder auf 0 stellen. Modus TimerIm

Seite 65 - Betriebsarten des Geräts

Eingestellten Timer aktivierenDer Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte Timer zeigt die gewählte Zeit an. Drücken Sie erneut

Seite 66 - Modus Uhrzeit (CLOCK)

69 DE/AT/CHQ Memory-Funktion Memory-Funktion einzelner TimerJeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der T1-, T2- bzw. T3-T

Seite 67 - Modus Timer

7 GBKitchen TimerQ Proper useThe digital timer is suitable for the acoustic display of simultaneous running of various time periods. In addition, i

Seite 68 - 68 DE/AT/CH

Q Batterien wechselnHinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays 1 aufgrund des schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingelegten Batteri

Seite 69 - Memory-Funktion

71 DE/AT/CHdrücken Sie leicht dagegen. Das Gerät aktiviert dann kurzzeitig alle Anzeigen des Displays und stellt sich neu ein.Q Reinigung und Pflege

Seite 70 - Fehlerbehebung

Pb HgBatterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter-liegen der Sondermüllbehandlung. D

Seite 71 - Entsorgung

73 DE/AT/CH 73 DE/AT/CHDie Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die norm

Seite 72 - Garantie

IAN 94702OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31793Version: 11 / 2013Last Information Update · Stan informacji Sta

Seite 73 - 73 DE/AT/CH 73 DE/AT/CH

8 GB16 Hundredths of a second17 Stopwatch18 Timer 119 Timer 220 Timer 3Q Technical dataOperating voltage: 3 V Battery type: 2 x 1.5 V, butt

Seite 74 - IAN 94702

9 GB Check the product for damage before use! Never use a dam-aged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it. This applian

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare