Auriol Z31482A_B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Thermometer Auriol Z31482A_B herunter. Auriol Z31482A_B Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 73
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 89178
INNEN-/AUSSENTHERMOMETER
INNEN-/AUSSEN-
THERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
THERMOMÈTRE INTÉRIEUR /
EXTÉRIEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TERMOMETRO DIGITALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BINNEN-/
BUITENTHERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 72 73

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 89178

IAN 89178 INNEN-/AUSSENTHERMOMETER INNEN-/AUSSEN- THERMOMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise THERMOMÈTRE INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR Instructio

Seite 2

10 DE/AT/CHQ Sicherheitshinweise zu Batterieng VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Entfernen Sie eine erschöpfte

Seite 3 - - +

11 DE/AT/CHmit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! VORSICHT! VERMEIDEN SIE BE

Seite 4 - 4 DE/AT/CH

12 DE/AT/CHQ Batterie einsetzen / wechselnj Siehe Abb. B.Q Gerät aufstellen / aufhängenm VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes

Seite 5 - Teilebeschreibung

13 DE/AT/CHAufstellen:j Klappen Sie den auf der Rückseite des Gerätes angebrachten Ständer 8 aus, um das Gerät aufzustellen.Aufhängen:Hinweis: Sie b

Seite 6 - Technische Daten

14 DE/AT/CHWasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.j Bohren Si

Seite 7 - Lieferumfang

15 DE/AT/CHj Entfernen Sie die Schutzfolie von der anderen Seite des Klebepads 14.j Bringen Sie das Gerät an der von Ihnen gewünschten Stelle an

Seite 8

16 DE/AT/CHj Drücken Sie die MIN- / MAX-Taste 7 erneut, um zur aktuellen Temperatur- messung zurückzugelangen. Hinweis: Wird die MIN- / MAX-Tast

Seite 9 - 9 DE/AT/CH

17 DE/AT/CHzur Standardanzeige zurück.j Drücken Sie kurz die Einstellungs-Taste „SET“ 6 erneut, um die Minuten einstellen zu können. Die Minutenanze

Seite 10 - Sicherheitshinweise

18 DE/AT/CHj Entfernen Sie derartige Geräte aus der Um-gebung des Innen- / Außenthermometers, wenn Fehlanzeigen im Display auftreten. Hinweis: El

Seite 11 - Inbetriebnahme

19 DE/AT/CHQ EntsorgungDie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-stellen entsorgen können.Mögl

Seite 12 - Gerät aufstellen / aufhängen

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21IT / CH Indicazion

Seite 13 - 13 DE/AT/CH

20 DE/AT/CHDefekte oder verbrauchte Batterien müssen ge-mäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät üb

Seite 14 - Gerät an der Wand

21 FR/CHUtilisation conforme à l’usage prévu ... Page 22Description des pièces et éléments ...

Seite 15 - Temperaturspeicher

22 FR/CHThermomètre intérieur / extérieurQ Utilisation conforme à l’usage prévuLe thermomètre mesure la température intérieure et extérieure en d

Seite 16 - Uhrzeit einstellen

23 FR/CH4 Affichage de la température extérieure «OUT» [Extérieur]5 Sonde extérieur6 Touche de paramétrage «SET»7 Touche MIN/MAX8 Pied9 Couver

Seite 17 - Fehler beheben

24 FR/CHCordon de la sonde extérieur: env. 2,8 mAffichage à cristaux liquides: 21 x 50 mmQ FournitureAprès avoir sorti le produit de l’emballa

Seite 18 - Reinigung und Pflege

25 FR/CHConsignes de sécuritéCONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !J Il est interdit aux enfants

Seite 19 - Entsorgung

26 FR/CHendommagé. Les appareils endommagés impliquent un danger de mort par électro-cution!J N‘exposez pas l‘appareil à un champ électromagnétiqu

Seite 20 - 20 DE/AT/CH

27 FR/CHQ Instructions de sécurité relatives aux pilesg ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION! Ne rechargez jamais les piles! Retirez sans délai la pile

Seite 21 - 21 FR/CH

28 FR/CHl’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin ! ATTENTION! EVITEZ TOUT ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT!J Uti

Seite 22 - 22 FR/CH

29 FR/CHQ Mise en place / remplacement de la pilej Voir ill. B.Q Installation / accrochage de l’appareilm ATTENTION! Lors du choix du lieu d

Seite 23 - Données techniques

3 A- +B1213149123456710811

Seite 24 - Fourniture

30 FR/CHj Ne placez pas l’appareil sur des surfaces précieuses ou fragiles sans protection appropriée. Celles-ci risquent d’être endommagées dans

Seite 25 - Consignes de sécurité

31 FR/CHDE DOMMAGE MATERIEL! RISQUE DE BLESSURE! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne pas percer de lignes électriques, con

Seite 26 - 26 FR/CH

32 FR/CHj Collez le point adhésif 14 au dos de l’appareil.j Retirez le film de protection de l’autre côté du point adhésif 14.j Appliquez l’appa

Seite 27 - Instructions de sécurité

33 FR/CHplus élevée, appuyez à nouveau sur la touche MIN / MAX 7. j Pour revenir à la température actuelle, appuyez à nouveau sur la touche MIN /

Seite 28 - Mise en service

34 FR/CHn’appuyez plus sur aucune touche pendant 60 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard.j Pour pouvo

Seite 29 - Installation / accrochage

35 FR/CHQ Elimination des problèmesAvis: L’appareil renferme des éléments élec-troniques sensibles. Il est donc possible qu’il y ait parasitage par

Seite 30 - 30 FR/CH

36 FR/CHproduit dans le cas contraire.j Utilisez pour le nettoyage un chiffon légèrement humidifié ne peluchant pas.Q Mise au rebut L’emballage se

Seite 31 - Montage de

37 FR/CHLes piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l’appareil doivent être

Seite 32 - Mémoire de températures

38 IT/CHUso corrispondente alle norme ... Pagina 39Descrizione dei componenti ...

Seite 33 - Réglage de l’heure

39 IT/CHTermometro digitaleQ Uso corrispondente alle normeIl termometro misura la temperatura interna e quella esterna in celsius (°C). Il termomet

Seite 34 - 34 FR/CH

4 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 5Teilebeschreibung ... Seite 5Technische Daten ...

Seite 35 - Nettoyage et entretien

40 IT/CH7 Tasto MIN / MAX8 Piedino9 Coperchio del comparto batterie10 Comparto batterie11 Dispositivo di appensione12 Tassello13 Vite14 Tampone

Seite 36 - Mise au rebut

41 IT/CHVisualizzazione del cristallo liquido: 21 x 50 mmQ Volume di consegnaControlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato per ve

Seite 37 - 37 FR/CH

42 IT/CH Indicazioni per la sicurezzaCONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!J Bambini o persone

Seite 38 - 38 IT/CH

43 IT/CHdanneggiate rappresentano un pericolo di vita causato da scossa elettrica!J Non esponga l’apparecchiatura ad un campo magnetico di alta inte

Seite 39 - Descrizione dei componenti

44 IT/CHQ Avvisi di sicurezza riguardanti le batterieg ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non carichi mai le batterie di nuovo! Tolga immediata

Seite 40 - Dati tecnici

45 IT/CHIn caso di contatto con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche! ATTENZION

Seite 41 - Volume di consegna

46 IT/CHQ Inserire / cambiare la batteriaj Vedi immagine B.Q Come installare / appendere il prodottom ATTENZIONE! Scegliendo il luogo di ins

Seite 42 - Indicazioni per

47 IT/CHj Non metta l’apparecchiatura su delle super-fici preziose o sensibili senza apportare la protezione adeguata. In caso contrario, queste potr

Seite 43 - 43 IT/CH

48 IT/CHj Tenga l’apparecchiatura alla parete al fine di individuare il punto adatto per il montaggio. j Segni eventualmente il punto desiderato p

Seite 44 - Avvisi di sicurezza

49 IT/CHdispositivo di sospensione 11 del termo-metro interno / esterno alla vite 13.Q Fissaggio dell’apparecchio alla paretej Rimuovere la pellic

Seite 45 - Messa in funzione

5 DE/AT/CHInnen- / AußenthermometerQ Bestimmungsgemäße VerwendungDas Thermometer misst die Innen- und Außen-temperatur in Celsius (°C). Das Thermom

Seite 46 - Come installare / appendere

50 IT/CHQ Memoria della temperaturaj Prema il tasto MIN / MAX 7 per visua-lizzare la temperatura più bassa misurata in ambito interno “IN“ 3 e es

Seite 47 - 47 IT/CH

51 IT/CHQ Impostare l‘orarioj Prema brevemente il tasto di impostazione “SET“ 6 al fine di poter impostare le ore. La visualizzazione dell’ora lamp

Seite 48 - 48 IT/CH

52 IT/CH Avviso: La conferma dell’orario impostato avviene in ogni caso non appena per 1 minuto non è stato attivato nessun tasto. Avviso: Il ter

Seite 49 - Fissaggio dell’apparecchio

53 IT/CHbrevemente la batteria per poi inserirla nuovamente secondo le indicazioni del capitolo “Inserire / cambiare la batteria“.Q Pulizia e curaJ

Seite 50 - Memoria della temperatura

54 IT/CH Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti domestici, ma farlo secondo le disposizioni vigenti. Rivolgersi agli organi competenti per ap

Seite 51 - Impostare l‘orario

55 IT/CHmercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.EMC

Seite 52 - Eliminare errori

56 NLDoelmatig gebruik ... Pagina 57Onderdelenbeschrijving ... Pagina 57Technische gegevens ... Pagina 58Leveringsomvang ...

Seite 53 - Smaltimento

57 NLBinnen- / buitenthermometerQ Doelmatig gebruikDe thermometer meet de binnen- en buiten-temperatuur in Celsius (°C). De thermometer wordt binnen

Seite 54 - 54 IT/CH

58 NL9 Deksel van het batterijvakje10 Batterijvakje11 Ophangvoorziening12 Plug13 Schroef14 KleefpadQ Technische gegevensBedrijfsspanning: 1,5 V

Seite 55 - 55 IT/CH

59 NLQ LeveringsomvangControleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen

Seite 56

6 DE/AT/CH8 Ständer9 Batteriefachdeckel10 Batteriefach11 Aufhängevorrichtung12 Dübel13 Schraube14 KlebepadQ Technische DatenBetriebsspannung: 1,5

Seite 57 - Onderdelenbeschrijving

60 NLhet apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie

Seite 58 - Technische gegevens

61 NLstatisch opgeladen en het meetresultaat beïnvloed worden. J Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen doo

Seite 59 - Veiligheidsinstructies

62 NLJ Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi haar niet in het vuur, sluit haar niet kort en neem haar niet uit elkaar.J Bij negeren van

Seite 60

63 NLJ Let op de juiste polariteit.J Controleer regelmatig of de batterij misschien lekt.J Verwijder de batterij wanneer u het apparaat gedure

Seite 61 - Veiligheidsinstructies voor

64 NLin de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat.j Let op dat het apparaat in

Seite 62

65 NLOphangen:Opmerking: voor deze werkzaamheden hebt u een boormachine nodig.m VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERIËLE SCHADE! L

Seite 63 - Apparaat plaatsen /

66 NLj Druk een passende plug 12 in het gat en draai een schroef 13 in de plug 12. Let op dat u de schroef 13 niet compleet in de plug 12 draait.j

Seite 64

67 NLdan de optimale hechting bereikt. Verander de positie van de kleefpad 14 na de montage niet meer. In het andere geval kan de kleefpad niet meer g

Seite 65

68 NLom 00:00 uur gewist en de meting begint opnieuw.Q Tijd instellenj Druk kort op de insteltoets “SET” 6 om de uren in te stellen. De uurweerga

Seite 66 - Apparaat op de wand

69 NL“SET” 6 om de ingevoerde tijd te bevestigen. Opmerking: de ingevoerde tijd wordt eveneens bevestigd wanneer gedurende 1 minuut geen toets wordt

Seite 67 - Temperatuurgeheugen

7 DE/AT/CHQ LieferumfangKontrollieren Sie unmittelbar nach dem Aus-packen den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des P

Seite 68 - Tijd instellen

70 NLj Verwijder in geval van functiestoringen even de batterij en plaats deze terug zoals beschreven onder “Batterij plaatsen / vervangen”.Q R

Seite 69 - Storingen verhelpen

71 NL Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milie

Seite 70 - Reiniging en onderhoud

72 NLbatterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.EMC

Seite 71

IAN 89178OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31482A / Z31482BVersion: 04 / 2013 Stand der Informationen · Versi

Seite 72

8 DE/AT/CHSicherheitshinweiseBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN-WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!J Kinder oder Personen, denen es an Wissen

Seite 73

9 DE/AT/CHwenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!J Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen ele

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare