Auriol Z29536 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Thermometer Auriol Z29536 herunter. Auriol Z29536 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 75
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Z29536
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
Kezelési és biztonsági utalások
RÁDIOVÁ METEOROLOgICkÁ STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FUNk-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STACJA POgODOWA STEROWANA RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RADIJSkA VREMENSkA POSTAJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
METEOROLOgICkÁ ST ANICA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 74 75

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Z29536 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Operation and Safety Notes RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Kezelési és biztonsági utalások RÁDIOVÁ METEOROLOgI

Seite 2

10 GBOperationj Press and hold down the MODE button 15 for about 3 seconds. The hour value flashes. Press the / button 11 or the / 12 / 24 bu

Seite 3 - REMOTE SENSOR

11 GBOperation = cloudburst / storm = rainyj Press the HISTORY / WEATHER button 27 to confirm your settings. Note: Ensure that you have set th

Seite 4 - Table of Contents

12 GBOperation / TroubleshootingQ Displaying the indoor temperatureThe current Indoor temperature 3 is shown in the LC display.Q Displaying temp

Seite 5 - Introduction

13 GBCleaning and Maintenance / Disposal / InformationQ Cleaning and Maintenancej The device should only be cleaned on the outside with a soft d

Seite 6 - Safety / Before Initial Use

14 PLSpis zawartościWstępZastosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem ...Strona 15Opis części

Seite 7 - Before Initial Use

15 PLWstępStacja pogodowa sterowana radiowoQ Wstęp Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważni

Seite 8 - Manually

16 PLWstęp / BezpieczeństwoQ Zakres dostawyBezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres dostawy pod względem kompletności i nienagan-nego stanu pr

Seite 9

17 PLBezpieczeństwo / Przed uruchomieniem urządzeniaJ Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłuc

Seite 10 - Operation

18 PLPrzed uruchomieniem urządzenia / ObsługaQ Włączenie stacji pogody do eksploatacjiUsuwanie paska zabezpieczającego baterii:j Otwórz kiesze

Seite 11

19 PLObsługaJeżeli połączenie z sygnałem radiowym DCF nie dojdzie do skutku, to poszukiwanie zostanie przerwane. O następnej pełnej godzinie zosta ni

Seite 12 - Operation / Troubleshooting

GB Operation and Safety Notes Page 4PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 14HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25SI N

Seite 13 - Declaration of conformity

20 PLObsługaQ Zastosowanie wskaźnika 12 / 24-godzinowegoj Naciśnij przycisk / 12 / 24 14, aby prze-łączyć z formatu 12-godzinowego na format 24

Seite 14 - Spis zawartości

21 PLObsługawschodów i zachodów księżyca służy wyłącznie do orientacji. Aby dowiedzieć się o dokładne czasy zwróć się do swojej lokalnej służby meteo

Seite 15

22 PLObsługa Wskazówka: Bezwzględne ciśnienie powietrza jest mierzone przez stację meteo-rologiczną.j Nastaw względne ciśnienie powietrza wedłu

Seite 16 - Wstęp / Bezpieczeństwo

23 PLObsługa / Usuwanie usterek / Czyszczenie i pielęgnacjaQ Wskazywanie wilgotności powietrza (wewnątrz) Aktualna wilgotność powietrza 5 wskazyw

Seite 17 - Przed uruchomieniem

24 PLUsuwanie urządzenia do odpadów / InformacjeQ Usuwanie urządzenia do odpadów Opakowanie wykonane jest z mate-riałów przyjaznych środowisku,

Seite 18 - Odbieranie sygnału

25 HUTartalomjegyzékBevezetőRendeltetésszerű használat ...

Seite 19 - Język / Lokalizacja / Czas

26 HUBevezetőRádióvezérelt időjárásállomásQ Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a

Seite 20

27 HUBevezető / Biztonság / Az üzembevétel előtt3 x elem AA 1,5 V (mignon, LR06, előre behelyezett) 2 x tipli2 x csavar2 x elem AAA 1,5 V (

Seite 21 - Odczytywanie

28 HUAz üzembevétel előttj Állítsa az időjárás állomást az arravaló lábra 35, 43. Utalás: Ügyeljen arra, hogy a láb 35 csapszegei az időjárás állo

Seite 22

29 HUAz üzembevétel előtt / Kezelésnéhány percig. A külső érzékelővel létrehozott sikeres adás-vétel-kapcsolat létrejöttével az LC-diszplén megjele

Seite 23

3 CHANNEL SUN/MOONWEATHERHISTORYAbsoluteRelative°C/°F MAX/MINRESETB1433 MHzREMOTE SENSORC123°C/°FCHANNELTXD383940414243INOUTDAYMAMDHRHIST Abs. mb hPa

Seite 24 - Deklaracja zgodności

30 HUKezelés5. Erősítse meg a bevitelét a MODE-gomb 15 megnyomásával. A dátum kijelzésen 16 a hónapok kijelzése villog. Most állítsa be a / -gomb

Seite 25 - Tartalomjegyzék

31 HUKezelésQ A 12 / 24-órás kijelzés alkalmazásaj A 12 órás és 24 órás formátum közötti ide-oda kapcsoláshoz nyomja meg a / 12 / 24-gombot

Seite 26 - Bevezető

32 HUKezelésA következő időjárás-szimbólumok állnak a rendelkezésére: = napos = enyhén felhős = felhős = felhőszakadás / vihar = esősj A b

Seite 27

33 HUKezelésvételezi annak a jelét. Ha nem, akkor a kültéri érzékelő jeleit kézzel is továbbíthatja a TX-gomb 42 lenyomásával.Q A hőmérsékleti trend

Seite 28 - Az üzembevétel előtt

34 HUKezelés / Hibák elhárítása / Tisztítás és ápolás / Mentesítés / Információk Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt az elemrekesz

Seite 29 - Dátum / nyelv / telephely /

35 SIKazaloUvodNamen uporabe ...St

Seite 30

36 SIUvodRadijska vremenska postajaQ Uvod Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila

Seite 31

37 SIVarnost / Pred začetkom uporabe VarnostPreberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povz

Seite 32 - A csatorna beállítása

38 SIPred začetkom uporabej Naprave postavite najmanj dva metra stran od virov motenj. Radijski prenos med napravami je lahko močno oviran.j Zago

Seite 33

39 SIPred začetkom uporabe / UpravljanjeRadijski signal (DCF):Signal DCF (oddajnih časovnega signala) je sestavljen iz časovnih impulzov, ki jih od

Seite 34 - Konformitás nyilatkozat

4 GBTable of ContentsIntroductionIntended Use ...

Seite 35

40 SIUpravljanje 11 in tipko / 12 / 24 14 nastavite želeno mesto.9. Vnos potrdite s pritiskom na tipko MODE 15. Časovna cona se nato avtomatsko

Seite 36

41 SIUpravljanjej Pritisnite tipko MODE 15. Prikaz minut utripa. Zdaj s pritiskom na tipko / 11 oz. tipko / 12 / 24 14 nastavite želeno vrednost

Seite 37

42 SIUpravljanje = Zračni tlak se bo znižal.Q Odčitavanje zračnega tlakaj Pritisnite tipko za relativni / absolutni zračni tlak 30, da preklapl

Seite 38 - Pred začetkom uporabe

43 SIUpravljanje / Odpravljanje napak / Čiščenje in nega / Odstranjevanje „Comfort“ = vlažnost zraka 5 45 - 75 %, notranja temperatura 3 24 °

Seite 39

44 SI Odstranjevanje / Informacijenjihovih delovnih časih se lahko poza-nimate pri vaši občinski upravi.Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba re

Seite 40 - Upravljanje

45 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu... Stra

Seite 41

46 CZÚvodRádiová meteorologická staniceQ Úvod Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. Ktomu si pozorně přečtěte následující n

Seite 42

47 CZBezpečnost / Před uvedením do provozu BezpečnostPřečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních poky

Seite 43

48 CZPřed uvedením do provozuj Ujistěte se, že sousední zařízení nejsou provozována se stejnou frekvencí 433 MHz. Tato zařízení mohou způsobit por

Seite 44 - Izjava o skladnosti

49 CZPřed uvedením do provozu / Obsluhahodin na světě, v blízkosti Frankfurtu nad Mohanem v Německu – se změní o 1 vteřinu za 1 milión let.Vaše meteor

Seite 45 - Seznam obsahu

5 GBIntroductionRadio-controlled weather stationQ Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addit

Seite 46

50 CZObsluhaLze zvolit následující země a města:Německo GERAachen AACBerlin BERDüsseldorf DUSDresden DREErfurt ERFFrankfurt FRAFlensburg FLEFreiburg

Seite 47

51 CZObsluhaQ Aktivace / deaktivace alarmuj Stiskněte tlačítko MODE 15, abyste mohli alarm zaktivovat, popř. deaktivovat.j K aktivaci funkce bu

Seite 48 - Před uvedením do provozu

52 CZObsluhaQ Odečtení tlaku vzduchuj Stiskněte tlačítko relativního / absolutního tlaku vzduchu 30, aby se přepnulo mezi zobrazením relativn

Seite 49 - Ruční nastavení data /

53 CZObsluha / Odstranění chyb / Čistění a ošetřování / Zlikvidování / InformaceQ Zobrazení maximální / minimální teploty / vlhkosti vzduchuMi

Seite 50 - Nastavení času buzení

54 CZInformaceBaterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podlé-hají zpracování zvláštního odpadu. Chemické

Seite 51

55 SKZoznam obsahuÚvodPoužívanie naurčený účel ... S

Seite 52

56 SKÚvodMeteorologická stanicaQ Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujú

Seite 53

57 SKBezpečnosť / Pred uvedením do prevádzky BezpečnosťPrečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných

Seite 54 - Prohlášení o shodě

58 SKPred uvedením do prevádzkyj Prístroje neklaďte do blízkosti zdrojov rušenia, ako sú televízory, počítače, hrubé múry, termopenové okná, atď.

Seite 55 - Zoznam obsahu

59 SKPred uvedením do prevádzky / ObsluhaAk sa spojenie nevytvorí automaticky, stlačte tlačidlo TX 42 pre manuálne vytvorenie spojenia.Hneď po nadvia

Seite 56

6 GBSafety / Before Initial Use SafetyPlease read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instr

Seite 57

60 SKObsluhadátumu 16. Nastavte teraz stlačením tlačidla / 11 a tlačidla / 12 / 24 14 želanú hodnotu.7. Svoje zadanie potvrďte stlačením tlač

Seite 58 - Pred uvedením do prevádzky

61 SKObsluhaQ Nastavenie času budeniaUpozornenie: Máte možnosť nastaviť si dva rôzne, individuálne alarmy.j Stlačte tlačidlo MODE 15 pre výber med

Seite 59 - Manuálne nastavenie

62 SKObsluha = prívalový dážď / búrka = daždivoj Pre potvrdenie svojho nastavenia stlačte tlačidlo HISTORY / WEATHER 27. Upozornenie: Dbajte

Seite 60

63 SKObsluha / Odstraňovanie porúchQ Zobrazenie vnútornej teplotyAktuálna vnútorná teplota 3 sa zobrazí na LC displeji.Q Zobrazenie teploty v °C

Seite 61

64 SKČistenie a údržba / Likvidácia / InformácieQ Čistenie a údržbaj Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou.j V žiadnom prípad

Seite 62

65 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...

Seite 63

66 DE/AT/CHEinleitungFunk-WetterstationQ Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbe-triebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufme

Seite 64 - Vyhlásenie o zhode

67 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme2 x Batterie AAA 1,5 V (Micro, LR03, vorinstalliert)1 x BedienungsanleitungSicherheitL

Seite 65 - Inhaltsverzeichnis

68 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahmej Stellen Sie die Wetterstation auf den dazu-gehörigen Standfuß 35, 43. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stif

Seite 66 - Einleitung

69 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / BedienungWetterstation mit dem Außenfühler und dem DCF-Funksignal verbinden:Die Wetterstation versucht nach dem

Seite 67 - Sicherheitshinweise

7 GBBefore Initial Usej Do not place the devices near sources of in-terference such as television sets, computers, thick walls, thermopane windows

Seite 68 - Vor der Inbetriebnahme

70 DE/AT/CHBedienung3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15. Die Sekundenanzeige der Zeitanzeige 17 blinkt. Drücken Sie die

Seite 69 - Uhrzeit / Zeitzone manuell

71 DE/AT/CHBedienungQ 12 / 24-Stundenanzeige verwendenj Drücken Sie die / 12 / 24-Taste 14, um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stundenfo

Seite 70

72 DE/AT/CHBedienungVollmond Abnehmender VollmondHalbmond Abnehmender HalbmondQ Wettervorhersage in Betrieb nehmenHinweis: Bitte achten Sie zusät

Seite 71

73 DE/AT/CHBedienungQ Außentemperatur anzeigenj Drücken Sie die Kanal-Taste 26, um die Außen-temperatur der verschiedenen Außenfühler anzuzeigen.

Seite 72

74 DE/AT/CH... / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Informationen Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese w

Seite 73

IAN 55982Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUK © by ORFGEN Marketing Last Information Update ·

Seite 74 - Konformitätserklärung

8 GBBefore Initial Use / Operationchronise with the atomic clock, you can also carry out the clock adjustments manually (see “Setting the Date / La

Seite 75

9 GBOperation8. Confirm your settings by pressing the MODE button 15. The location display for country 8 flashes. Press the / button 11 and the /

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare